Multilingual windows phone application - xaml

I'm looking for a solution how to use resx files and create a multilingual application. On the Internet, I can't find any guide on how to do it exactly. I would like to be able to add the xaml file, for example:
<TextBlock Text="Multilingual text" />

Localizing resources in Windows Phone 8 requires the developer to
create multiple resource files. Creating multiple resource files for
different languages respectively and putting all the corresponding
translations of strings you want to make multilingual in separate
files.
Simply create resource file like AppResources.es.resx if you wan't your all strings to be specific for Espanol (AppResources.resx contains all the default resources you wan't to provide as your application's default language).

Related

TYPO3 CMS 9.5.5 most simple extension

I have to create a simple TYPO3 extension for version 9.5.5.
i installed TYPO3 CMS 9.5.5 from https://bitnami.com/stack/typo3
in docu for latest (9-dev)
https://docs.typo3.org/typo3cms/CoreApiReference/ExtensionArchitecture/FilesAndLocations/Index.html
they say "usually located in typo3conf/ext for local extensions, or typo3/sysext for system extensions."
i dont have a "typo3conf/ext", no "typo3conf" and "typo3/ext" . and yes there is a "typo3/sysext".
I have not found a guide online that takes this fact into account.
Then i read "... there is a tool which makes it easier to start. It is called Extension builder" ( https://docs.typo3.org/typo3cms/CoreApiReference/ExtensionArchitecture/CreateNewExtension/Index.html )
Ttherefore I have installed this "Extension Builder"
via Zip from https://extensions.typo3.org/extension/extension_builder/
Download ZIP file
Log into your TYPO3 backend
Go to Extension Manager module
Press the upload button on the top bar
Select the ZIP file and upload it.
and with me it looks very different as in the documentation:
then i read "Docs » Creating a first extension » Create Folder Structure And Configuration Files" (https://docs.typo3.org/typo3cms/ExtbaseFluidBook/4-FirstExtension/2-create-folder-structure-and-configuration-files.html)
There they talk about "unique identifier of our extension". whats this?
"as store_inventory". whats this?
anyway.
and "These are in the folder typo3conf/ext/"
but this folder does not exist in my installation.
I then looked into an installation of another computer days later and there was this folder also not.
anyway.
i created then "typo3conf/ext/store_inventory" (as described there).
then I wondered about the following formulation:
"The name of this folder must be written like the extension key"
So this folder probably had to be different named?
then i found this folder structure at the same page:
https://docs.typo3.org/typo3cms/ExtbaseFluidBook/_images/figure-4-1.png
and I wondered a lot about the amount of folders and files.
I just wanted to make a simple extension that just lists files.
I thought that's a few lines of source code.
is not that any easier?
I do not need all these things like eg. ext_icon.gif. i hope i do not need to create all that files and folder manually.
Here are some answers:
The extension key is the name of your folder inside of "typo3conf/ext". I recommend not using an underscore because it might be confusing for you later on as a beginner with TYPO3. Choose a simple and short name. To make sure the name is not available already, please check "extensions.typo3.org" to see if the key (extension name) is already taken. If you want to be 100% sure, you have to register an account there and register the extension key officially. This is all free of course.
The file ext_icon.gif is indeed not necessary, but looks nice when your extension is shown in the list of extensions in the Extension Manager of TYPO3.
You say you want to "list files". I guess you are talking about static files like images etc. that you have in your fileadmin folder already?
So in this case you need a minimum folder structure like this:
store_inventory
Classes
Controller
StoreController.php (Contains PHP function "filesList")
Configuration
TypoScript
Resources
Private
Templates
Files.html (Contains HTML/Fluid-Code for Frontend)
ext_emconf.php (Contains necessary information about your Ext.)
ext_localconf.php (Contains registration of Frontend-Plugin/Controller)
A more detailed answer requires more information about your extension's exact requirements. Here are some more links that I think you might need for this project:
ext_emconf.php
https://docs.typo3.org/m/typo3/reference-coreapi/master/en-us/ExtensionArchitecture/DeclarationFile/Index.html#
ext_localconf.php
https://docs.typo3.org/m/typo3/book-extbasefluid/master/en-us/4-FirstExtension/7-configuring-the-plugin.html
Controllers and Actions:
https://docs.typo3.org/m/typo3/book-extbasefluid/master/en-us/7-Controllers/1-Creating-Controllers-and-Actions.html
Your Controller needs to have a function called for instance "fileAction" and the template file for this "Action" must be named "File.html" in order to work. If you name the action "fileListAction", your template file must be named "FileList.html" and so on...
There are some other small things to think about, but I don't know enough about your exact requirements. If you have any trouble, don't hesitate to ask more questions!
I know, TYPO3 can be frustrating. I do it for decades already ;)
Good luck

Implementing JSon-LD Schema in Ektron, is it possible?

This is my first time using Ektron and i'm trying to implement Json-LD schema scripts for each page. I have 68 scripts that I need to implement that are unique for each page.
I thought I would be able to implement these scripts through meta data, but now i'm unsure. Each script is over 1000 characters, the html and meta tag types only allow 500 characters, so i'm assuming i'm in the wrong place. If anyone could shed some light it would be much appreciated.
Ektron's metadata isn't intended for large chunks of data / content. So, yes, you will find limits there.
Here are two things you might try as workarounds.
Most direct:
Use the Ektron Library. Go to the Library tab and click on the Root node and view Properties. Add an extension to allow you to upload your JSON-LD as a file. Use metadata on the content item to reference the uploaded file. Combine the two upon output.
If you want the JSON-LD to be editable within the CMS...
Gaming the platform a bit
Create a new SmartForm definition and include in it a single plain-text, multi-line field (not Rich text). This should hold your JSON-LD. Set up a folder and, if your version supports it (you didn't specify CMS version, so I will assume relatively recent), set the folder to be non-searchable so these things don't come up in site search results. Add a restriction to the folder to only allow the Smart Form definition you just created. Create your JSON-LD there using the plain-text field. You should be able to store up to 1MB.
Same as above, add your JSON-LD as text then use a reference to this item from the content you want to use it.
The metadata in this case (and possibly the library one, though I'd have to test and I don't have an Ektron environment for development anymore) will give you the Content ID for the object holding your JSON-LD. You'll have to make another API call but will give you the solution you appear to want from above.

How to know the url from a pdf component? (Tridion2009)

We have some pdf as a multimedia components. And I would like to know the url before I publish the page where we are using the pdf. The component is already published.
I was trying to guess looking another examples: domain/en/multimedia/Name_pdf.pdf
But didn't work...
¿Someone knows the rule?
Thank you,
A lot depends on how you are handling the multimedia component within your templates, whether you are creating variants (probably not for PDF files) and, to a certain extent, what kind of delivery environment you are using and how it is configured.
If you are trying to output a link to your published binary from a template, you should probably use the out-of-the-box functionality by outputting syntax like
text
from your templates and then using the other default TBBs to publish the component and resolve the link for you.
However, in a default, standard 2009 environment, with normal publishing, you should find that your file is simply published to the file system at
<Publication Images Path>\<Binary Filename>
With the link resolving to
http://<Your server>/<Publication Images URL>/<Binary Filename>
Note:
In earlier versions of Tridion the binary filename was manipulated to include the TCM Id for uniqueness, but by 2009 this was no longer the case

UIApplicationDelegate: Is there any documented use of `annotation` by other applications?

When a document is opened in an application from another app, the file name passed into application:openURL:sourceApplication:annotation: is pretty nonsensical for display purposes. The annotation portion of this message should contain an NSDictionary containing user information, like a friendly file name. Since the structure of this field is pretty loose, is there any site that has attempted to aggregate what different apps use when passing that meta-data to other applications?
I realize that trying to account for all apps would likely be an exercise in futility, but being able to handle a few popular applications would be useful to try and accommodate.
http://handleopenurl.com/scheme, and a few more at http://wiki.akosma.com/IPhone_URL_Schemes.

Localization of a DotNetNuke website

I am working on a website in dnn. I want to change the language of website or particular page. So I download the language package for spanish(es-es),chinese(zh-cn) and install them from host. Next when I changed the language of browser then the website language didn't change. Working on dnn 5.0.
Please let me know how I can use language packages in dnn website.
For initial translations and maintenance of DotNetNuke translations, I recommend the use of OmegaT. It handles resx files directly. And content (such as HTML or Blogs) can be downloaded, translated and then uploaded thanks to the APIs of DNN (drop me a note if you need the scripts).
OmegaT stores the translations in it's memory (a TMX file, which is actually some kind of XML). It also uses Google Translate and similars, and has a fast user interface which increases translation speed a lot when compared against continously waiting for DotNetNuke to handle your updated resources.
More info on OmegaT. An example of a translated site and modules: site translated from Dutch into English
You should probably ask this in the DotNetNuke forums: http://www.dotnetnuke.com/tabid/795/default.aspx.
There's one dedicated forum for questions about language packs and localization. You will probably find your answer there: http://www.dotnetnuke.com/Community/Forums/tabid/795/forumid/77/scope/threads/Default.aspx
The language packs don't always have translations for everything on the site, especially content that you added yourself. You'll need to do two things to get them working properly:
Go to Admin > Languages, and enable the languages you want to use.
Open the Language Editor and start translating. Under each resource name, you will see an edit text box for the localized value, and a read-only text box for the default value. In most cases, you'll need to translate verbatim what you see under "default value".
We had to write our own menu provider to get the menu to do this - instead of going for the resource files we went for a database solution - other reasons applied to this as well - we also built an interface for doing this - as for things like the text/html module there are some third party builds that allow you to nationalize content. Apollo comes to mind Apollo Software they have some multilanguage modules
The language packs will typically only localize text used by the core such as "Login" and "Settings". It is designed so that you can have a site in a language other than English, not so you can have multiple languages on one site. You can easily have multiple portals, each with a different language.
In order to have multiple locales on one portal you will need to use a third party module or develop your own.