Komodo Edit does not support shtml code hinting? - ide

I have searched a lot about this feature but it seems that Komodo edit does not support any shtml intellisense.
I cannot believe this as I finally found a great HTML/CSS/JavaScript/jQuery editor but no SHTML support! I thought that I have finally found a replacement for Dreamweaver but without SHTML code hinting, it is a deal breaker for me. The problem is that I work a lot with the technologies mentioned but I also work a lot with SHTML. I googled a lot but I haven't even found a post about this matter! I cannot believe how this is possible.
Do you know how to enable SHTML intellisense for Komode Edit? Is it even possible?
Many thanks

I managed to find a solution for this.
I added the .shtml file type in Edit, Preferences, File Associations. I Linked the .shtml file type to be read as usual HTML.
However, in Komodo Edit, I found out that when you are coding HTML, the classes for instance do not load automatically. You have to manually click CTRL + Space and this only gets you the class which the application thinks you need to use. A list with all the classes beginning with a particular character does not show up.

Related

Edit style of "index of /"

I want to make a home file server and I did not want to use some custom os or something, I wanted it to be coded by myself. So I have got the files on my hard drive on the server and I know how to download them, but it is not the best way. Basically I href them using "" but that's not very nice. Another thing I found out is that if I only type the directory, in this case "192.168.1.77/files" I get all the files listed, awesome! Just a problem, I don't know how to style it. Any help is truly appreciated!

Workflow / best practices for XLIFF

I am using a command line tool (ng-xi18n) to extract the i18n strings from an angular 2 app I wrote. The output of this command is a messages.xlf file. Coming from a .po background, and being not familiar with .xlf, I assumed that this file is the equivalent to the .pot file (correct me if I am wrong).
I then assumed that if I want to translate my app, I had to cp messages.xlf messages.de.xlf to have a copy (messages.de.xlf) of the template file (messages.xlf) where I can translate each message into German (hence the .de.xlf).
After translating some dummy texts and running the app, I saw that it worked as expected, so I quit translating and continued developing the app. After some time, I added more i18n strings, and eventually thought that I had to update my template. And this is where things got hardly maintainable. I updated the template messages.xlf file, and quickly was wondering how I could update the new strings to my already translated messages.de.xlf file without loosing my progress.
When I was developing using .po files, this was no problem thanks to good tools like poEdit, but I didn't find anything comparable for .xlf. After trying some tools, I thought that the best choice would be Lokalize, but I didn't find a possibility to merge the template file to already translated (but outdated) files either.
Up to now, this was rather an essay than a question, so here's a quick summary:
Is the workflow of dealing with .xlf files really comparable to .po as I initially thought (described above), or is it completely different?
How am I suppose to update my already translated files?
What are the best practices dealing with .xlf files?
What are proof of concept tools to work with .xlf?
Sidenotes:
The Lokalize handbook was not helpful at all. I see a lot of functions that sound promising, like:
"File" > "Update file from template". I did not find anything in the handbook to explain this function. If I click on this, nothing happens.
"Sync" > "Open file for sync/merge". This seems to be a function to merge two similar files (by multiple translators) rather than a tool to update the translation file from a template. Even though there is a tooltip in Lokalize's primary sync tab, notifying me about "x unmatched entries", I just couldn't find anything to append those unmatched entries to my .de.xlf file.
[Update] Turns out, I had similar issues as in this question. After downgrading my version of Lokalize to the suggested one, many issues (including the ones mentioned in the question) disappeared. However, now the "Update file from template" option is greyed out, and I don't know why.
I also tried OmegaT, which does not work at all on my platform (Ubuntu 16.04).
[Update] Virtaal works great for merging new strings from a template, but the UI in general is very poorly designed...
Googling did not help, as every hit seems to be related to XCode or something.
Thanks for any help in advance, I really appreciate it
I wrote a small npm command line tool called xliffmerge.
In principle it does the same, that Roland Oldengarm does with his gulp tasks described in his blog article.
It is free and you can have a look at it at https://github.com/martinroob/ngx-i18nsupport#readme
The best workflow automation solution I have seen described so far is from Roland Oldengarm's blog entry "Angular 2: Automated i18n workflow using gulp". To summarize, in a few dozen lines of Gulp code he created the tooling to handle some of the challenges you faced. Specifically it runs ng-xi18n to extract the messages; creates an English translation with sources copied to targets; updates existing translations by adding new trans-units, keeping existing ones, and removing missing ones; and then exposes all xlf files as TypeScript string constants. These last strings can then be imported to supply the bootstrapModule with its translation provider options.
Caveat: I have not used this exact solution (and code) myself, but I was able to expose generated xlf as TypeScript strings and use them in an app in a manner similar to what he described. As for maintaining translations, I have leveraged IntelliJ IDEA (WebStorm) file comparison features and Counterparts Lite (for Mac) for that. My own efforts are still in early stages but are working end to end for an application that is in active development.
Official Angular docs are now updated for Internationalization (i18n) at https://angular.io/docs/ts/latest/cookbook/i18n.html including a section specifically for creating a translation source file with the ng-xi18n tool.

Where is it best to edit CSS using twitter-bootstrap

I am currently trying to get to grips with bootstrap and am struggling to understand where I should be editing the CSS. I created a custom.css.scss file to edit settings in my app/assets/stylesheets folder however when I add rules they often seem to be overridden as such I have found that I have to edit certain elements by going to the external libraries bootstrap-sass resource and drilling down to the ../stylesheets/bootstrap folder where I then have to hunt for the relevant style to change. I am sure I am doing this the wrong way, is there something I should be doing to ensure my custom.css.scss has priority? Any help much appreciated!
You don't want to edit the bootstrap files themselves, but CSS rules have a precedence structure which determines which CSS rules are used. It is not terribly complicated, but is a bit tricky until you get the hang of it.
Smashing Magazine has a relatively good introduction to it with links to other sources as well.
In the application.css found in the assets all other styles are included you just need to change the order of these like mentioned here: Rails 3.1 Load css in particular order.

MODx Local Development Setup/System

I'm new to MODx, but am quite impressed with its power and flexibility. There's only one caveat, and I'm hoping it's just because I don't know any better.
I'm a frontend dev, and I'm used to building websites of all sizes. But I usually work with files and version control. How would I keep this paradigm with MODx?
From my poking around so far, the only way I found to use an IDE, is to keep static files with my code, to later on copy/paste into MODx Manager. Far from ideal.
I'm aware that a lot of people use an "include" snippet, to include snippets, chunks, etc. Does this work for MODx specific tags? For example, if I include a file as a snippet, and I have a template variable defined in there (or a resource link), would that be properly rendered?
Also, is there a performance hit using a snippet by including a file, vs having the snippet code entered into MODx Manager?
Bottom line, how do you develop sites on MODx? Where do you enter your code? Is there a feature like the "Import HTML" but for snippets and chunks? Is there a way to create new Templates, Documents, Chunks, TVs, etc. without going through the Manager?
Thanks in advance!
there is a whole documentation site for developing in modx, http://rtfm.modx.com/display/revolution20/Home - though it mostly concerns extending it - not customization & modification. The short answer is no, there is no version control for your snippets & such, yes, you will have to maintain them manually. [I wish that was not the case]
Most of your php code will go into either a snippet or a plugin, and yes you can include static files in either of those resource types, no, I on't know if there is a performance gain/loss, but I would imagine "no" if your include is cache-able.
for the includes you can do something like this:
include_once $modx->config['base_path'].'_path_to_my.php_';
-sean
There is VersionX for revolution that will allow you version control of chunks, snippets, resources and so on.
There is package called Auditor that will allow you to implement version control in Modx
EDIT
Sorry just noticed your question is tagged Revolution, Auditor is for Evo. I don't think there's a solution available yet although I believe it is on the Roadmap

Is there a way to access VBA help files from the command line

I'm going to have to write a number of vba modules for a project I'm working on, and would prefer to use SciTe to the built in editer in Office.
SciTe allows you to redirect the effect of hitting F1 to a arbitary command with the selected text as an argument. Is there anyway of using this functionality to search the relevant .chm files?
I'm guessing not, given that the help for vba is spread across multiple files, but I'm hoping someone can prove me wrong...
I'm especially interested if anyone can suggest a way to find out which chm file a particular libraries help resides, just from the fully delimitered name of the function.
Another approach is to use the HTML Help command line program HH.EXE to either show specific pages, or to decompile a particular CHM into HTML files.
Go to the folder mentioned by Lunatik in a command window and enter this command:
hh -decompile html vbaac10.chm
^^
# ac is for Access; use xl for Excel, wd for Word, etc
This will create an "html" folder below it and fill it with most of the files that went into creating the CHM file. The resulting HTML files can be opened directly in your browser, although they won't find their related style sheets or scripts which are addressed by their locations in CHM files. The style sheets and scripts do get extracted though so you can work with them too.
Also take a look at the XML files in the 1033 folder like VB_ACTOC.XML - this is the Table of Contents for the Access VBA help. It contains topic nodes with labels and urls for each item in the help file:
<topic>
<label>CheckBox Object</label>
<url>mk:#MSITStore:vbaac10.chm::/html/acobjCheckBox.htm</url>
</topic>
The mk:etc... url can be put on the HH command line to open that topic in a regular HTML Help window. Also, it shows the source CHM filename, and the relative path of the file when decompiled.
hh mk:#MSITStore:vbaac10.chm::/html/acobjCheckBox.htm
Working from these files, you could put together a script to find/grep files by keyword and show them in a browser, or you could reengineer the files into some sort of database or other lookup capability to work with SciTe's command based help system.
Some sites with more info about using HH.EXE:
HTMLHelp command-line
tips on using the HH command line and links to other sites
KeyHH 1.1
an alternate/supplemental program to HH.EXE for working with CHM files
The main files are held (for Office 2003 anyway) in Program Files\OFFICE11\1033, but accessing pages within them could be a bit tricky as Microsoft have gradually had to reign in the ability to delve into CHM files over the years due to security concerns.
This page (download) has some good info on what might still be possible as far as linking to specific pages inside a CHM
Having said that, I don't think this file is the default help shown to most users nowadays, but it's close enough, missing only the Office 2007 pimping most of the time. The online help seems to be set as default unless you specifically disable it during the Office install. The URLs are, I think, not very SEO friendly so couldn't be guessed. I suppose you could borrow a sneaky trick from scammers and craft URLs that point to the top link on Google, thusly: Range.
EDIT: Google cache link?
Inspired heavily by Lunatik's answer, adding:
command.help.$(file.patterns.vb)=http://www.google.co.uk/search?hl=en&newwindow=1&q=site%3Amsdn.microsoft.com+%222003+VBA%22+$(CurrentWord)
command.help.subsystem.$(file.patterns.vb)=2
to my vb.properties file gives me a reasonable work around (loads a Google search results page with search criteria of:
site:msdn.microsoft.com "2003 VBA" $(CurrentWord)
Obviously no guarantees of it taking me to a helpful page, but then the inline help in the VBA editer isn't all that reliable on that one either...
Can anyone who knows SciTe better suggest a more elegant solution?